The going gets tough, the tough get going.

心理・自己啓発

今、思うようにいかないことがあるなら

The going gets tough, the tough get going.

この言葉を知ったのは21~25歳くらいだったと思う。
当時は、英語も、日本語の意味もよく分からなかった。

The going gets tough, the tough get going.
意味は「状況が厳しくなると、本当に強い人が動き出す」。

つまり、困難に直面したとき、弱い人は立ち止まるが、
強い人は逆に奮い立って行動する、という励ましの言葉です。

困難な状況で前に進むには、気合いだけでなく、思考の整理や行動習慣を整えることも大切です。心理学や自己啓発の全体像については、心理学と自己啓発を総まとめ|思考・行動・習慣を変える全体像を解説でも詳しく整理しています。

アメリカではよく使われるようで、ケネディ家の座右の銘としても知られています。

日本語の感覚で言えば
逆境に強い
窮地こそ真価が問われる
といったニュアンスが近いでしょう。

もし今、思うようにいかないことがあるならこの言葉を思い出してください

苦しいときほど、あなたの中の“本当の強さ”が目を覚まします。

今日という日を、あなたの「タフ」を証明する一日にしてみませんか?

タイトルとURLをコピーしました